糖心视频

Dr Sharon Deane-Cox

Senior Lecturer

Translation Studies

Contact

Personal statement

I am Senior Lecturer in Translation Studies, Programme Director for the MSc Applied Translation & Interpreting and MSc Applied Translation (at MEU) programmes, and Director of Knowledge Exchange for the Department of Humanities. I also contribute to French undergraduate teaching.聽

I previously held聽a British Academy Postdoctoral Fellowship at University of Edinburgh where I worked on a project entitled 鈥鈥, and I continue to be interested in questions around the transmission of memory via translation, and in working at the intersections between Translation Studies, 聽Holocaust Studies, Memory Studies and Museum Studies. A more recent Carnegie Trust Research Incentive Grant has allowed me to explore the role of translation and interpreting during the medical relief effort launched by the British liberators of Belsen in 1945, and I was also principle investigator in the '' research network, funded by the Royal Society of Edinburgh, that aimed to encourage and advance聽thinking around the translation of Scotland鈥檚 heritage sites across languages,聽cultures and peoples.聽I am also interested in the phenomenon of literary retranslation; my first monograph (Bloomsbury, 2014) examined the linguistic behaviour of and contextual influences on multiple English versions of works by Gustave Flaubert and George Sand. I am co-editor (with Anneleen Spiessens) of (Routledge, 2022) and co-editor (with Marion Winters and Ursula B枚ser) of (Bloomsbury, 2024).聽

In addition, I am Associate Editor of the journal聽 a member of the , and a member of the

I welcome PhD applications with a particular focus on translation and memory, heritage, trauma, musuems and/or translator and interpreter history, as well as AVT and literary approaches more broadly.聽

Back to staff profile

Prize And Awards

Recipient
1/1/2014

Back to staff profile

Publications

Testimony Between History and Memory Vol 123, pp. 56-68 (2016)
Translation and Literature Vol 23, pp. 272-283 (2014)
Advances in Translation Advances in Translation (2014)
Translation Studies Vol 6, pp. 309-323 (2013)
Essays in French Literature and Culture Vol 49, pp. 79-96 (2012)
Debates in Translation Studies (2024) (2024)

Back to staff profile

Professional Activities

Organiser
20/11/2015
Speaker
23/9/2015
Speaker
8/7/2015
Organiser
29/5/2015
Speaker
27/1/2015
Speaker
8/1/2015

Projects

Deane-Cox, Sharon (Principal Investigator)
This project explores and evaluates the role of translation in the mediation of both individual and cultural memory. It undertakes a comparative study between French accounts of deportation and occupation and their English translations, placing analytical focus on understanding how translation recasts lived experiences and ideologies, as originally encoded in personal testimonies which recount life in the Nazi camps, and in museum audioguides which circulate cultural discourses of occupation. The research further considers the epistemological and ethical implications of memory translation. The findings supplement and broaden a small but emerging body of work within Translation Studies on translating the Holocaust, while the intersections drawn between cultural memory, translation and audio-guides are without precedent. Overall, the proposed project offers new empirical and theoretical insights into the complex dynamics of memory in translation.
01-Jan-2014 - 07-Jan-2016
Deane-Cox, Sharon (Principal Investigator)
01-Jan-2019 - 17-Jan-2021
Deane-Cox, Sharon (Principal Investigator)
01-Jan-2018 - 01-Jan-2019

Back to staff profile

Contact

Dr Sharon Deane-Cox
Senior Lecturer
Translation Studies

Email: sharon.deane-cox@strath.ac.uk
Tel: 444 8237